Translation

We are experts in translation and multilingual solutions

Technical translation

Technical translation is a specialised type of translation featuring very specific content, with particular vocabulary.

Extensive knowledge of the terminology is required to achieve an accurate end result.

Institutional translation or governmental translation

Institutional translation is provided for institutions that represent the public, interact with them and offer them services, such as ministries and public administrations, international organisations, non-governmental organisations and financial entities, among others.
Meticulous care has to be taken with this type of translation, as it constitutes the public image of an entity and, therefore, has a strong impact on its credibility.

Sworn translation

This is the translation of any type of document, carried out by a translator recognised by an official body.

In Spain, sworn translations can only be carried out by translators authorised by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation (MAEC) to translate from a foreign language into one of the official languages of the Spanish State and vice versa.

Business translation

Corporate translations facilitate not only an improvement in a company's external image, but also a possible expansion into new markets, making it a very important tool for business communication.

Marketing translation

Marketing is essential for the commercial success of any business.

When translating marketing texts, it is essential to know the purpose of the text to be adapted and to convey its message to the new audience. It is also important that the translation is adapted to the culture of the target language.

It is a matter of translating ideas rather than words, i.e. a transcreation rather than a translation. The first and ultimate goal is always to connect with the target audience.

Literary translation

Traducción literaria

Since the dawn of history, the translation of literary works has been used to gain greater knowledge of other cultures and intellectual wealth. It is perhaps the most special type of translation, a complex and fascinating discipline that has adapted and evolved depending on the needs and objectives of each author, representative of his or her own culture and style. The objective and subjective perspective that must be reached and its great cultural relevance make the translator's work delicate, profound and very laborious.

At Ongoing we are book lovers, we have a passion for literature in all its infinite forms, and we have the best translators specialised in literary translation.

Contact us for more information, it would be a pleasure to work on your next project.

Testimonials

en_GB
Scroll to Top